What’s the difference between Interpretation and Translation?
The main difference between Interpretation and Translation is that Translation focuses on written content (document translations, contracts, brochures, diplomas, etc.) For Interpretation, the message is orally conveyed from one language into another language.
What can I expect when I request a translation?
You can expect to receive an email or call back within 1 business day. A dedicated project manager will provide a smooth coordination of services, answering all your questions and concerns. We will confirm all details with you before beginning work on your project.
What languages do you cover?
We translate to over 150 languages and are always adding new ones. We cover languages from all over the world and all the languages commonly requested. Contact us with questions and we are happy to help you. Please see the bottom of the page for a partial list.
How long do your translations take?
We work with your deadline! Our standard turnaround time for most projects is 7-10 business days. If you need to translations the next day or within the week or by next Friday, let us know! We can do all of that too, and adjust our prices accordingly.
How do you determine pricing?
We customize quotes to every assignment so we can suit your deadline, your language, and your formatting needs. Prior to your approval, we will provide a free estimate of service. We will work with your project and budget constraints, please contact us for more details.
What file formats do you work with?
We work with Word, PDF, Excel, InDesign, audio, and video files most frequently. However, we have a team of Desktop Publishing experts ready to handle any file type.
Do you provide notarized translations or certificates of translation?
Yes! We provide signed affidavits and mailed packages on request.
Do you offer proofreading and transcription services?
Yes! Contact us for more information.
Who are your translators?
All our translators are certified, experienced, and carefully vetted before they start working on our projects. Since our translators come from so many different backgrounds, they often specialize in specific dialects. If you have an audience in mind, just let us know.
What if my documents are especially confidential?
While all of our communications are encrypted, we encourage you to use the upload link above. This is a SecureFile Transfer system, which limits the amount of downloads and recipients, has a download expiration date, and notifies you when your files have been downloaded.
Why don’t you provide translations for free?
Language Bank is part of a regional nonprofit called Ascentria Care Alliance. By using Language Bank you are indirectly supporting other Ascentria programs, such as nursing homes, refugee resettlement services, and care centers for people with disabilities. A choice to use Language Bank for interpretation and translation needs is a choice to help those programs flourish too. We also charge so we can pay our translators fair wages.